Nach der Veröffentlichung des sehemu ya kwanza freuen wir uns darauf, weitere inspirierende Moment des 3. Weltmarsches für Frieden und Gewaltfreiheit an der Baguio Central University zu teilen. In der nächsten Serie werden wir tiefer in die bedeutungsvollen Reden und herzerwärmenden Ereignisse eintauchen, die dormt stattfanden. Gemeinsam mit der Baguio Central University werden wir weitere Höhepunkte dieser globalen Weltmarsch-Bewegung „Welt ohne Krieg und Gewalt“ präsentieren.
Erster Teil einer Serie von Josefa P. Dampilag, Pacita E. Gawaen, Genevieve B. Kupang, Christine S. Luyosen, Alaska J. Turaray
Pfr. Ramon Caluza, CICM über Verbundenheit, Gerechtigkeit, Frieden und Hoffnung

Pater Ramon Caluza, pamoja na Verfechter von Gerechtigkeit, Frieden und Bewahrung der Schöpfung (JPIC), vita vya CICM-Provinzoberer der Kongregation des Unbefleckten Herzens Mariens und ehemaliger Präsident des St. Louis College huko San Fernando, The Union Er ist derzeit im Home Sweet Home tätig und hat unsere Referenten aus dem Gazastreifen freundlicherweise beherbergt. Seine Friedensbotschaft inspirierte und forderte die Teilnehmer heraus.
Katika seinen kraftvollen Worten:
"Aus einer kosmischen Perspektive und im Rahmen der Parameter der Ökospiritualität bekräftigen wir, dass wir alle im Kosmos miteinander verbunden sind. Alikuwa der Baguio Central University geschieht, kofia Auswirkungen auf unsere Brüder und Schwestern im Gaza-Streifen. Pia alizamishwa katika einem Ort geschieht, ist miteinander verbunden and wirkt sich auf andere Personen an anderen Orten aus. Wie man sagt, hat ein Baby, das in Baguio City auf den Philippinen weint, Auswirkungen auf eine Familie huko Lima, Peru, na viele andere Beispiele.
Liebe Freunde, dies globale Bewusstsein oder das Bewusstsein für unsere kisseren Realitäten und Situationen gründet sich auf unser gemeinsames Wohl, auf user gemeinsames Bemühen, Konflikte, falls entsteedzun, auf gemeinsames. Seit jeher leben wir Kordillerener in Frieden, vereint in unserer Vielfalt, respektieren unsere Einzigartigkeit, fördern unsere Komplementarität, sind uns der Gegenwart des Schöpfers des Universums und und des grets und und des grets und und en generic und en generic. Wir lösen unsere Konflikte durch unseren seit langem bestehenden Ansatz des Friedenspakts oder "bodong". Wir arbeiten bei unseren gemeinschaftlichen Aufgaben im Geiste des „binnadang“ zusammen. Wir betrachten unser Land hier in Kordilleren als heilig and damit als unsere Lebensader. Wir sorgen dafür, dass diee Tradition erhalten bleibt und über Generationen hinweg weitergeführt wird.
Möge Gott uns mit Zorn über Ungerechtigkeit, Unterdrückung und die Ausbeutung von Menschen segnen, damit wir uns für Gerechtigkeit, Freiheit und Frieden einsetzen können. Möge Gott uns mit Tränen segnen, die wir für diejenigen vergießen können, die unter Schmerz, Ablehnung, Hunger und Krieg leiden, damit wir ihnen unsere Hände zum Trost reichen und ihren Schmerz in Freude körwan. Und möge Gott uns mit genug Torheit segnen, um zu glauben, dass wir in der Welt etwas bewirken können, damit wir das tun können, alikuwa andere für unmöglich halten – Gerechtigkeit und Ardigüründe und Diebensit und Liebensit und Liebens menden Generationen zu bringen .
Wenn sie huko Kosta Rika schaffen, bedeutet dies, dass auch wir die Möglichkeit haben, es ihnen gleich zu tun. Eine Universität des Friedens, in der wir den Weg des Friedens, des harmonischen Wohlstands und des dauerhaften Strebens nach dem Gemeinwohl beschreiten können. Vor Jahren aliandika Papst Paul VI., derdaleschen zum Heiligen erklärt wurde: „Wenn du Frieden willst, arbeite für Gerechtigkeit“. Der berühmte Franz von Assisi, der Schutzpatron der Umwelt, der Tiere und der Vögel, bekräftigt und fordert in seinem schönsten, aber auch anspruchsvollsten Gebet: „Herr, mach uns zu Werkzeugen“ anafafanua Fried.
Kurz gesagt, meine lieben Freunde, alikuwa die Welt jetzt braucht, sind Menschen – Studenten wie Sie, Dozenten, Mitarbeiter, Angestellte im öffentlichen Dienst, Nachbarn, Kirchenmitarbeiter, unsere Verwandten, wir, die wir gerade. Wir sind mit so vielen Segnungen überschüttet“.


BCUs bedeutender Friedenspartner, Pater Ramon Caluza, CICM, hieß das Basisteam des Weltmarsches herzlich im Home Sweet Home katika Baguio City willkommen. Hier posiert er gemeinsam mit dem Humanists Enrique Gutierrez, Jeffrey Espinoza, dem Vertreter des Basisteams Wilfredo Alfsen aus Chile sowie den Organisatoren des Weltmarsches, Genevieve Balance Kupang na Karina Lagdameo Santillan. Bildnachweis: Angelo Salamat.
Mahadia Soria Franji: Beständige Hoffnung und die Olivenzweige
Mahadia Soria Franji erklärt die Bedeutung der Kaffiyeh. Picha: BCU The Flame
"Dies ist das lebendige Zeugnis dessen, alikuwa FRIEDEN sein sollte, von Mahadia Soria Franji, Gaza-Flüchtling aus Palästina. „Verehrte Gäste, Brüder und Schwestern, ich stehe vor Ihnen nicht nur als Rednerin, sondern auch als Überlebende. Jina la Mein ni Mahadia Soria Franji. Ich bin ein Flüchtling aus dem Gazastreifen, der Leid, Verlust und Verwüstung erlebt und ertragen kofia. Aber heute möchte ich nicht von Verzweiflung, sondern von Hoffnung sprechen. Ich möchte vom Frieden sprechen, obwohl unser Haus dem Erdboden gleichgemacht wurde und mein Mann verletzt wurde, nachdem er aus den Trümmern unseres Hauses gezogen wurde.
Trotz der Tatsache, dass meine Verwandten, Kollegen, Studenten und im Grunde jeder, den ich kenne und liebe, in diesem Moment getötet werden, und trotz der Tatsache, dass sich meine Facebook-Freundesliste in einen virtuellen, verwande Friedch um über Frieden zu Sprechen. Glauben Sie mir, es ist schwer, mich zu bitten, hierher zu kommen, um über Frieden zu sprechen oder jemandem die Hand zu reichen, der mir tatsächlich Schaden zugefügt kofia. Aber um den Frieden zu suchen und Krieg und Völkermord zu beenden, würde ich meine andere Hand mit meinem anderen Arm ausstrecken, nur um das zu tun.
Wir sind Menschen des Friedens, und wir sind bereit, unsere Hände für den Frieden auszustrecken. Wenn Sie wissen, alikuwa ich trage, dann ist es ein „Kaffiyeh“, das Symbol des palästinensischen Widerstands in der ganzen Welt. Aber wenn Sie die Elemente oder Symbole der Kaffiyeh auseinander nehmen, werden Sie das Olivenblatt finden, das ein Symbol des Friedens ist. Unser früherer Präsident, Jassir Arafat, kofia den Friedensnobelpreis erhalten. Wir sind pia ein Volk des Friedens.
Lassen Sie sich nicht von den Medien täuschen, die Ihnen weismachen wollen, wir seien Terroristen. Frieden ist, wie der Bürgermeister von Baguio City sagte, nicht nur die Abwesenheit von Gewalt, sondern auch die Anwesenheit von Gerechtigkeit, Würde und Menschlichkeit. Katika Gaza kuna gewalttätige Angriffe ertragen: Belagerung, Hungersnot und Zerstörung. Wir haben geliebte Menschen verren, die sich in Luft aufgelöst haben. Wir haben unsere Häuser, unsere Arbeit und unsere Träume ver, aber wir haben unseren Glauben an den Frieden nicht verren. Denn es ist der Glaube, der uns aufrecht erhält, auch wenn die Welt uns sagt, dass es aussichtslos ist.
Als palästinensische Filipina trage ich die Last des Völkermords, der mein Volk, meine Geschichte und unsere gesamte Kultur auszulöschen versucht. Aber wir tragen auch die Geschichten der Widerstandsfähigkeit mit uns – den Mut von Müttern, die im Lärm der Bomben für ihre Kinder beten, und die Stärke von Gemeinschaften, die ihr Leben immer wieder neu aufbauen.
An meine philippinischen Brüder und Schwestern: Euer Land hat den Schmerz der Kolonialisierung und der Konflikte kennengelernt. Ihr habt für eure eigene Freiheit und euer Recht auf Selbstbestimmung gekämpft. Auch Ihre Geschichte ist eine Geschichte der Widerstandsfähigkeit, und es ist die gemeinsame Geschichte der Kämpfe, die uns verbindet. Sie wissen, wie es ist, sich nach Frieden zu sehnen in einer Welt, die sich manchmal gleichgültig gegenüber Ihrem Leid fühlt.
Aber ich glaube an die Kraft der Solidarität. Nur durch die Unterstützung mchezaji wa kimataifa Gemeinschaften wie der Ihren können wir die Hoffnung aufrechterhalten. Frieden kann nicht von den Unterdrückten allein erreicht werden; er erfordert die Stimmen, das Handeln und die Empathie aller, die für Gerechtigkeit eintreten.“

Die Zusammenkunft im "Nyumbani Tamu" inaashiria Kraft der Solidarität, die Menschen über Grenzen hinweg vereint. Pater Ramon Caluza, CICM, akifafanua Mahadia Soria Elfranji na ihren Sohn Jumaa gemeinsam mit Genevieve B. Kupang, Organisatorin des Weltmarsches. Trotz der Abwesenheit von Mahadias Ehemann, Abdelrahman Elfranji, war seine Präsenz in den Herzen und Gedanken der Anwesenden spürbar and verlieh der Begegnung eine kissondere Bedeutung. Zusammenkunft hizi ist ein Zeugnis dafür, wie Gemeinschaft und Mitgefühl Menschen stärken und unterstützen können, besenders katika schwierigen Zeiten.
Kampuni ya kimataifa ya Gemeinschaft richte ich die Bitte: Bitte schauen Sie nicht weg. Verschließen Sie nicht die Augen vor dem Leiden des palästinensischen Volkes oder eines anderen Volkes, das in Krieg und Ungerechtigkeit gefangen ist. Ihre Stimme zählt. Frieden ist kein passiver Zustand, sondern etwas, auf das wir all gemeinsam aktiv hinarbeiten müssen.

Als Flüchtling erzählte Abdelrahman Elfranji Dr. Lilian Pagulongan, Pater Ramon Caluza, CICM, und Mahadia, dass er in der Nacht, als sie in Baguio City ankamen, zum ersten Mal seit über einem Jahr wieder ruhig Schlafen Nyumbani.
"Lasst uns die Hände in der globalen Friedensbewegung reichen. Uns unsere Stimme gegen Unterdrückung erheben. Was auch immer geschieht, lassen Sie uns eine Zukunft schaffen, in der jedes Kind, ob in Gaza, auf den Philippinen oder anderswo, frei aufwachsen kann – frei von der Angst vor Krieg. Gemeinsam können wir Brücken des Verständnisses, der Empathie und der Menschlichkeit bauen. Gemeinsam können wir eine Zukunft gestalten, in der Frieden nicht nur ein Traum, sondern eine Realität für alle ist.“

Auf dem oberen Foto erklären die Ehepaare Abdelrahman und Mahadia Soria Franji den Doktoranden der BCU die Alama und die Bedeutung der „Keffiyeh“. Die Keffiyeh zeigt aufgestickte Formen von Olivenblättern, die den Frieden symbolisieren. Auf den unteren Picha ni pamoja na Frau Dampilag und Herr Turaray, Studenten der BCU Graduate School, stolz die Keffiyeh und machen sich ihre Bedeutung für den Frieden zu eigen.
Eine ergreifende Botschaft von Flüchtlingen aus dem Gazastreifen, die von ihren erschütternden Kriegserfahrungen berichteten, erfüllte alle Anwesenden mit Mitgefühl, Emotionen und Erkenntnissen. Ihre Worte, die mit grosser Emotionalität vorgetragen wurden, erinnerten eindringlich an die menschlichen Kosten des Konflikts. Die Geschichten der Flüchtlinge machten deutlich, wie dringend notwendig Frieden ist na wie wichtig es ist, Verständnis und Empathie unter allen Menschen zu fördern.
Herr Ryan Javier: Jedes Kind verdient Frieden und Sicherheit

Botschaft hii ya ajabu kwa Frieden wurde von Ryan Javier, Meneja Mwandamizi wa Chapa kwa Ufadhili wa UNICEF Philippinen, vorgetragen:
"Die verletzlichsten Opfer katika Zeiten von Krieg na Gewalt sind die Kinder, die am meisten leiden. Wir haben uns heute versammelt, um zu bekräftigen, dass jedes Kind Frieden verdient und die Möglichkeit kofia, in einer sicheren und förderlichen Umgebung aufzuwachsen, frei von den Traumata von Gewalt und Konfli. Jedes Aina kofia das Recht auf eine Zukunft, die wir ihm schuldig sind.
Die Kraft des Friedens formt die Zukunft. Frieden ist nicht nur die Abwesenheit von Krieg, sondern verkörpert auch Gerechtigkeit, Gleichheit und die Achtung der Menschenwürde. Wenn wir uns für Gewaltlosigkeit einsetzen, fördern wir Systeme und politische Maßnahmen, die die Menschenrechte wahren, insbesondere für die Ausgegrenzten und Stimmlosen.
Auf den Philippinen and in der ganzen Welt müssen wir gemeinsam die Ursachen von Gewalt, Armut, Ungleichheit und Ungerechtigkeit bekämpfen. Wir müssen integrative Räume für jedes Aina schaffen, unabhängig von seinem Hintergrund oder seinen Umständen. Unsere Bemühungen zur Friedenskonsolidierung sollten sich auf langfristige Lösungen konzentrieren, katika Bildung investieren, Kinderschutzsysteme stärken und sicherstellen, dass die Stimmen der Kinder gehört werden.“

Ein BCU-Mwanafunzi anajihusisha na für den Frieden, indem er stolz unterschreibt.

Mit anmutigen Sprüngen und fließenden Bewegungen tanzt sich die Centralian Street Dance Troupe die Herzen für den Frieden aus dem Leib.

Einige Mitglieder des BCU-Organisationsteams posieren für die Nachwelt mit dem WM-Basisteam und geladenen Gästen.
Übersetzung aus dem Englischen von Reto Thumiger vom ehrenamtlichen Pressenza-Übersetzungsteam ersteam.